Так оно так и было.
Не так уж сильно и изменилось:
Закон України "Про державний захист працівників суду і правоохоронних органів"
Стаття 7. Видача зброї, засобів індивідуального захисту і сповіщення про небезпеку
Залежно від ступеня загрози для життя і здоров'я судді, працівнику апарату суду або працівнику правоохоронного органу та його близьким родичам, членам сім’ї з дотриманням вимог чинного законодавства можуть видаватися зброя, спеціальні засоби індивідуального захисту і сповіщення про небезпеку.
Заменено "працівнику суду" на "судді, працівнику апарату суду"
Добавлено "членам сім’ї". Т.е. расширен (уточнен) список близких людей.
Было: "Близькі родичі, які відповідно до цього Закону підлягають захисту, - це батьки, дружина (чоловік), діти, рідні брати і сестри, дід, баба, онуки, посягання на життя, здоров'я, житло і майно яких перешкоджає виконанню працівниками суду і правоохоронних органів покладених на них законом обов'язків і здійсненню наданих прав."
Стало: Близькі родичі, члени сім'ї, які відповідно до цього Закону підлягають захисту, це - чоловік, дружина, батько, мати, вітчим, мачуха, син, дочка, пасинок, падчерка, рідний брат, рідна сестра, дід, баба, прадід, прабаба, внук, внучка, правнук, правнучка, усиновлювач чи усиновлений, опікун чи піклувальник, особа, яка перебуває під опікою або піклуванням, а також особи, які спільно проживають, пов'язані спільним побутом і мають взаємні права та обов'язки, у тому числі особи, які спільно проживають, але не перебувають у шлюбі."
Аналогично, после слов "близьких родичів", добавлено еще и "членів сім’ї" в:
Стаття 14. Органи, які приймають рішення про вжиття спеціальних заходів забезпечення безпеки
Стаття 15. Органи, які здійснюють заходи забезпечення безпеки