але українське населення є в більшості завжди й при всіх владах!!
Так и кто тогда виноват, что у нас такой низкий уровень жизни?
Добавлено: 02 Августа 2012, 16:48:35
Как сейчас помню свой детский садик. Ворошиловградская, ныне Луганская область 1982-85 год. Самый расцвет социализма. На полочках расписные глэчики, яйца писанки, рушники и еще почему -то разноцветные абрикосовые косточки. Нам читали сказки и на русском и на украинском. О каком угнетении украинского языка вы говорите?
Добавлено: 02 Августа 2012, 17:01:13
Порылась в украинском языке и канадско-украинская диаспора. Это с их подачи у нас появились такие американизированные словечки, как Эуропа, Эгипет, этер вместо єфір и прочие.
Свою посильную лепту в развал украинского языка внесла и наша элита. Это с их легкой руки слово народ заменили безликим понятием электорат, появилось множество английских терминов – менеджер, вместо управитель, месседж - вместо повідомлення. Слово безсовісний заменили очень удобным термином толерантный. Теперь толерантным является любить гомосексуалистов и лесбиянок, заниматься педофилией, употреблять легкие наркотики. Гомосексуалисты и педофилы даже заседают в парламенте и возглавляют украинские вузы. Гомосексуализм повышает статус такого человека среди эуропейцев и придает ему солидности в их глазах.
Но самый большой маразм, новоявленных свидомых словотворцев, проявился в создании украинского медицинского словаря. Возникнуть такое могло только, в воспаленном горячечным бредом мозгу, пациента психиатрической клиники, тем не менее это произведение выпущено тиражом, пардон – накладом 20 тысяч экземпляров.
Вот, как выглядит колонтитул этого шедевра:
С.NЕYАЙ
РОСІЙСЬКО-УКРАЇNСЬКИЙ МЕДИЧНИЙ СЛОВNИК Z ІNШОМОВNИМИ NАZВАМИ
Именно так, очевидно, чтобы стать более близкими и понятными Эуропе и Америке. Издан в Киеве в 2000 году «Благодійним Фондом Третє Тисячоліття». Необходимо учесть тот факт, что одним из спонсоров и основателей фонда «Третье Тысячелетие» является жена бывшего президента Кэтрин-Клэр Чумаченко. Если посчитать тираж этого словаря, и то, что каждая книга стоит не менее 25 гривен, то получится сумма в пол миллиона, которую можно было бы истратить на помощь больным детям.
Основным назначением данного произведения является: «допомогти зросійщеному українському лікареві опанувати українську медичну термінологію та іншу лексику, необхідну для ведення документації та спілкування з україномовними пацієнтами державною мовою України» (помочь русифицированному украинскому врачу овладеть украинской медицинской терминологией и другой лексикой, необходимой для ведения документации и общения с украиноязычными пациентами при помощи государственного языка).
Когда мы с коллегами читали этот бред, мы в истерике бились под столами, поэтому, перед прочтением приводимых мной терминов, рекомендую не держать в руках острых предметов и ничего во рту, а еще лучше принять что-нибудь успокаивающее.
Итак, перед вами несколько медицинских терминов из этого пособия для душевнобольных свидомых врачей:
Акушергинеколог — пологожинкивнык;
Амбулатория — прыхидня;
Аммиак — смородэць;
Астма сердечная — дава, жаба;
Бактериология — палычкивство, палычкивныцтво;
Билирубин — жовчочэрвонобарвэнь;
Вакцина — щэпа, щэпына;
Вирус — дрибэнь, дрибэць;
Витамин — жыттедай, жыттедаэць, жытивнык;
Галлюциноген — ввыжальнопрычынэць;
Гемоглобин — кровокулэць, кровочэрвэнь, червонокровобарвэнь;
Гигиена — хворобозапобыжныцтво, хворобозапобигознавство;
Геморрой — почэчуй;
Диабетик — сечовыснажэць;
Диагноз — розпизнава;
Душ — прыскалэць, дощивэць;
Инфаркт миокарда — знэкровозмэртвиння серцемъязу;
Карантин — заразострым;
Микроб — дрибножывэць;
Операционная — орудня, втручальня, выкональня;
Презерватив — запобижнык, нацюцюрнык;
Рентген — промэнэобраз, промэнэзнимок, промэнэвидбыток;
Спирт этиловый — вынэць;
Травматолог — ушкодивнык, ушкодознавэць;
Шприц — впорснык, порскавка, штрыкавка;
Электрокардиограмма — зарядосэрцэзапыс;
Эксгумация — труповыкоп;
Эрекция — розпукання, розпуклэння, набубнявиння;
Вот такие пироги… Очень жаль, что когда у папаши этого писателя было
розпукання никто не предложил ему нацюцюрныка. Мало того, этот пан нынче является президентом «Фонда Третье Тысячелетие», хотя может уже и выгнали. Хочу объяснить этому пылеглоту, что в основе медицинской терминологии лежит латынь, и билирубин и в Африке, и в Эуропе, и в России - он и есть билирубин, а не какой-то там жовчочэрвонобарвэнь.
Моя рекомендация панам националистам. Вместо того, чтобы бороться с русским языком, боритесь лучше за чистоту української мови, а то над вами уже весь цивилизованный мир потешается. Ваш новояз насыщен таким количеством иностранных, преимущественно польских слов, галичанскими диалектизмами, на которых разговаривают, разве что, неграмотные крестьяне, что говорить на этой мове грамотному человеку просто стыдно. От классического украинского языка в нем мало что осталось. Русские чистоту своего языка сами отстоят, к тому же они в разы грамотней вас, так как знают, по крайней мере, два языка. И учитесь – читайте книжки, желательно не комиксы и меньше смотрите телевизор. Только берите хорошие книги - украинскую классику, а не то, что пишут сегодня.
Я готов всеми силами помочь в сохранении украинского языка от глумления над ним со стороны свидомых филологов.
Взято тут
http://skorohodov.from-ua.com/view/1822